About:

Documenting the quest to track down everything written by (and written about) the poet, translator, critic, and radio dramatist, Henry Reed.

An obsessive, armchair attempt to assemble a comprehensive bibliography, not just for the work of a poet, but for his entire life.

Read "Naming of Parts."

Henry Reed Henry Reed
Henry Reed Henry Reed
Henry Reed, ca. 1960


Contact:


Reeding:

I Capture the Castle: A girl and her family struggle to make ends meet in an old English castle.
Dusty Answer: Young, privileged, earnest Judith falls in love with the family next door.
The Heat of the Day: In wartime London, a woman finds herself caught between two men.


Elsewhere:

Books

Libraries

Weblogs, etc.


«  Posts from 16 February 2009  »

Reeding Lessons: the Henry Reed research blog

17.12.2017


What else should I call the tale of how Henry Reed almost became a scriptwriter for a 1970s biopic on King Abdul Aziz Al Saud? It's a strange story of anonymous sheikhs, the clash of egos in the film industry, disappearing money, and mistaken identity.

In 1975, the director Joseph Losey was approached with an offer to make a feature film about the life of Ibn Sa'ud, the first ruler of Saudi Arabia. Funding for the project was to come from an anonymous source, negotiating through a firm of London solicitors.

Losey hired Barbara Bray to perform research, and to translate. The Algerian writer, Kateb Yacine, provided a script in French, but his efforts proved disappointing. Negotiations were made with writers Ring Lardner, Jr., and Robert Bolt, but Lardner wanted too much money, and Bolt was "too indoctrinated with Lawrence." Finally, a script was ordered from Franco Solinas, who had previously worked on Losey's Mr. Klein. By now, several years have transpired, and it is at this point in the story that Reed makes his appearance. From David Caute's 1994 biography, Joseph Losey: A Revenge on Life (p. 455):

Now a fatal row blew up. Patricia Losey had been translating Solinas's pages from the Italian as they arrived. Barbara Bray, who didn't appreciate Losey's habit of 'smuggling' his wife in to the work she herself was engaged on, suggested that the script should be translated into English by the poet and radio playwright (Prix Italia, 1951) Henry Reed, who was also the translator of Leopardi and Ugo Betti. The solicitor Peter Stone duly informed Losey that his clients wished to engage 'a first-class literary translator...' Losey was furious: 'I was amazed and appalled at the brutality of your libel by implication of Patricia's work...' To make matters worse Losey persistently referred to Henry Reed as 'Herbert Reed', i.e. the art critic, Sir Herbert Read. Having read 'Herbert Reed's' translation, he declared it inferior to Patricia's: 'I cannot begin to describe to you my rage and perplexity... [your] insensitivity and discourtesy... after Don Giovanni I am quite sure that Patricia's name will be far more known to the mass audiences that Herbert Reed's [sic].' Worse was to come: the principals put the entire project, plus finance, in the hands of London-based Palestinian entrepreneur Naim Atallah, who promptly dropped Losey.

I was unsure how Barbara Bray might have known Reed, apart from his translations. Then I came across this Wikipedia stub. Bray had been a script editor at the BBC in the 1950s, until she became involved with the playwright Samuel Beckett and moved to Paris in 1961, where she became a well-respected translator, herself.

Ibn Saud was never made, and Solinas's script remained unpublished until after his death in 1982.


Add Notation:

Name:
E-mail:
Webpage:

Notation for "Abscam":
Allowed: <a> <em> <strong>
What is Henry Reed's first name?

1513. Hodge, Alan. "Thunder on the Right." Tribune (London), 14 June 1946, 15.
Hodge finds 'dry charm as well as quiet wit' in "Judging Distances," but overall feels Reed is 'diffuse and not sufficiently accomplished.'



1st lesson:

Reed, Henry (1914-1986). Born: Birmingham, England, 22 February 1914; died: London, 8 December 1986.

Education: MA, University of Birmingham, 1936. Served: RAOC, 1941-42; Foreign Office, Bletchley Park, 1942-1945. Freelance writer: BBC Features Department, 1945-1980.

Author of: A Map of Verona: Poems (1946)
The Novel Since 1939 (1946)
Moby Dick: A Play for Radio from Herman Melville's Novel (1947)
Lessons of the War (1970)
Hilda Tablet and Others: Four Pieces for Radio (1971)
The Streets of Pompeii and Other Plays for Radio (1971)
Collected Poems (1991, 2007)
The Auction Sale (2006)


Search:



LibraryThing


Recent tags:


Posts of note:



Archives:


Marginalia: