Critical and biographical information on Henry Reed, World War II British poet, critic, translator, and radio dramatist — author of "Naming of Parts"
The poet Henry Reed The Poetry of Henry Reed
Sort bibliography:
Search:
Bibliography for works translated by Henry Reed (sorted by Author, Title, Date). View translations.

1. Anderson, Susan Heller. "Briefs on the Arts." New York Times, 26 August 1982, C15.
Description: Announcement of Circle in the Square's intent to produce Betti's The Queen and the Rebels in Reed's translation.

Newspaper: Briefs on the Arts 
Subjects: Play, Translation
References: Ugo Betti, The Queen and the Rebels

2. Atkinson, Brooks. "'The Entertainer'." New York Times, 23 February 1958, X1.
Description: The "Drama Bookshelf" lists the new Grove Press edition of Reed's translation of three Ugo Betti plays.

Newspaper: The Entertainer 
Subjects: Play, Translation
References: Ugo Betti, The Queen and the Rebels, The Burnt Flower-Bed, Summertime

3. Atkinson, Brooks. "Theatre: Man Mumbling From a Well." Review of Island of Goats, by Ugo Betti, translated by Henry Reed. New York, Fulton Theatre, 4 October 1955. New York Times, 5 October 1955, 40.
Description: Review of opening night for Reed's translation of Betti's Island of Goats at the Fulton Theatre.

Newspaper: Theatre: Man Mumbling From a Well 
Subjects: Criticism, Play, Translation
References: Crime on Goat Island, Uta Hagen, Ruth Ford, Tani Seitz

4. Balzac, Honoré de. Eugénie Grandet. Translated by Henry Reed. New York: New American Library, 1981.
Description: Reed's translation from the original French.

Book: Eugénie Grandet (0451516036)
Subjects: Translation
References: Honoré de Balzac, Eugénie Grandet

5. Balzac, Honoré de. Père Goriot. Translated and with an afterword by Henry Reed. New York: American Library, 1962.
Description: Reed's translation from the original French.

Book: Père Goriot 
Subjects: Translation
References: Honoré de Balzac, Père Goriot

6. Balzac, Honoré de. Père Goriot. Translated and with an afterword by Henry Reed. New York: Signet Classic, 1981.
Description: Reed's translation from the original French.

Book: Père Goriot (0451521900)
Subjects: Translation
References: Honoré de Balzac, Père Goriot

7. Betti, Ugo. The Burnt Flower-Bed: A Play in Three Acts. Translated by Henry Reed. London: Samuel French, 1957.
Description: Reed's translation of Betti's Ainola Bruciata.

Play: The Burnt Flower-Bed 
Subjects: Translation
References: Ugo Betti, The Burnt Flower-Bed

8. Betti, Ugo. Corruption in the Palace of Justice. Translated by Henry Reed. In The New Theatre of Europe, v. 1, no. 5. New York: Dell, 1970. 321-399.
Description: Reed's translation of Betti's Corruzione al Palazzo di Giustizia.

Play: Corruption in the Palace of Justice 
Subjects: Translation
References: Ugo Betti, Corruption in the Palace of Justice

9. Betti, Ugo. Crime on Goat Island. Translated by Henry Reed. London: Samuel French, 1960.
Description: Reed's translation of Betti's Delitto all'Isola delle Capre.

Play: Crime on Goat Island 
Subjects: Translation
References: Ugo Betti, Crime on Goat Island

10. Betti, Ugo. Crime on Goat Island. Translated by Henry Reed. San Francisco, CA: Chandler, 1961.
Description: Reed's translation of Betti's Delitto all'Isola delle Capre.

Play: Crime on Goat Island 
Subjects: Translation
References: Ugo Betti, Crime on Goat Island

11. Betti, Ugo. Crime on Goat Island. Translated by Henry Reed. In Twentieth Century Italian Drama, v. 1, edited by Jane House. New York: Columbia University Press, 1995. 537-585.
Description: Reed's translation of Betti's Delitto all'Isola delle Capre. 'A chilling investigation of the boundaries of sexual relationships, a family splits apart...' p. 539.

Play: Crime on Goat Island (0231071183)
Subjects: Translation
References: Ugo Betti, Crime on Goat Island

12. Betti, Ugo. The Queen and the Rebels: A Play in Two Acts. Translated by Henry Reed. London: Samuel French, 1957.
Description: Reed's translation from the original Italian.

Play: The Queen and the Rebels (0573013632)
Subjects: Translation
References: Ugo Betti, The Queen and the Rebels

13. Betti, Ugo. The Queen and the Rebels. Translated by Henry Reed. London: Blackie, 1966.
Description: Reed's translation of Betti's La Regina e gli Insorti, edited by Michael Marland, with contributions by Ronald Eyre and Dame Irene Worth, press reviews by Kenneth Tynan and the dramatic critic of The Times.

Play: The Queen and the Rebels 
Subjects: Translation
References: Ugo Betti, The Queen and the Rebels

14. Betti, Ugo. Summertime: An Idyll in Three Acts. Translated by Henry Reed. London: Samuel French, 1957.
Description: Reed's translation of Betti's Il Paese delle Vacanze.

Play: Summertime 
Subjects: Translation
References: Ugo Betti, Summertime

15. Betti, Ugo. Three Plays. Translated and with a foreword by Henry Reed. London: Gollancz, 1956.
Description: Reed's translations of Betti's The Queen and the Rebels, The Burnt Flower-Bed, and Summertime.

Book: Three Plays 
Subjects: Translation
References: Ugo Betti, The Queen and the Rebels, The Burnt Flower-Bed, Summertime

16. Betti, Ugo. Three Plays. Translated and with a foreword by Henry Reed. New York: Grove Press, 1958.

Book: Three Plays 
Subjects: Translation
References: The Queen and the Rebels, The Burnt Flower-Bed, Summertime

17. Bonadella, Peter, and Jula Conaway Bonadella, eds. Dictionary of Italian Literature. Westport, CT: Greenwood Press, 1996. 58, 88.

Book: Dictionary of Italian Literature 
Subjects: Play, Translation
References: Ugo Betti, Corruption in the Palace of Justice, Dino Buzzati, Larger Than Life

18. Buzzati, Dino. Larger than Life. Translated by Henry Reed. London: Secker & Warburg, 1962.
Description: Reed's translation of Buzzati's novel Il Grande Ritratto.

Book: Larger than Life 
Subjects: Translation
References: Dino Buzzati, Larger than Life

19. Buzzati, Dino. Larger than Life. Translated by Henry Reed. New York: Walker, 1960, 1967.
Description: Reed's translation of Buzzati's novel Il Grande Ritratto.

Book: Larger than Life 
Subjects: Translation
References: Dino Buzzati, Larger than Life

20. "Calendar." Theatre Arts 47, no. 11 (November 1963): 2.
Description: Reed's translation of Betti's Corruzione al Palazzo di Giustizia is listed as playing off-Broadway, at the Cherry Lane Theatre.

Journal: Calendar 
Subjects: Play, Translation
References: Ugo Betti, Corruption inthe Palace of Justice

21. "Calendar." Theatre Arts 47, no. 12 (December 1963): 2.
Description: Reed's translation of Betti's Corruzione al Palazzo di Giustizia is listed as playing off-Broadway, at the Cherry Lane Theatre.

Journal: Calendar 
Subjects: Play, Translation
References: Ugo Betti, Corruption in the Palace of Justice

22. Calta, Louis. "'Island of Goats' Arrives Tonight." New York Times, 4 October 1955, 38.
Description: Announcement of the Fulton Theatre premiere for Reed's translation of Betti's Island of Goats.

Newspaper: "Island of Goats" Arrives Tonight 
Subjects: Play, Translation
References: Ugo Betti, Crime on Goat Island, Uta Hagen, Laurence Harvey, Ruth Ford

23. Calta, Louis. "Broadway to See Betti Drama." New York Times, 8 July 1960, 17.
Description: Reed's translation of Betti's The Queen and the Rebels is expected in winter of 1960, and the 1955 London production of The Burnt Flower-Bed is mentioned.

Newspaper: Broadway to See Betti Drama 
Subjects: Play, Translation
References: Ugo Betti, Queen and the Rebels, The Burnt Flower-Bed, Irene Worth

24. Calta, Louis. "News of the Stage." New York Times, 9 June 1974, 56.
Description: The Roundabout Theatre Company intends to produce Reed's translation of Betti's The Burnt Flower-Bed, starting July 2.

Newspaper: News of the Stage 
Subjects: Play, Translation
References: Ugo Betti, The Burnt Flower-Bed

25. Calta, Louis. "Uta Hagen Signs for Betti Drama." New York Times, 25 August 1955, 17.
Description: Announces actress Uta Hagen to costar in Reed's translation of Betti's Island of Goats.

Newspaper: Uta Hagen Signs for Betti Drama 
Subjects: Play, Translation
References: Ugo Betti, Crime on Goat Island, Uta Hagen, Laurence Harvey

26. Castagna, Gabriella. "La 'Fortuna' Scenica di Ugo Betti nel Nord America." Forum Italicum 33, no. 2 (Fall 1999): 535-544.
Description: Reviews the staging of many of Betti's plays in the United States, including adaptations by Reed. In Italian.

Journal: La "Fortuna" Scenica di Ugo Betti nel Nord America 
Subjects: Criticism, Translation, Play
References: Ugo Betti, Corruption in the Palace of Justice, Crime on Goat Island, Irene Innocente, Time of Vengeance, The Queen and the Rebels

27. Caute, David. Joseph Losey: A Revenge on Life. New York: Oxford University Press, 1994. 455.
Description: Reed briefly worked for Losey in the late 1970s, translating a script for a biopic on Ibn Saud.

Book: Joseph Losey 
Subjects: Biography, Translation
References: Barbara Bray

28. Coffin, Rachel W., ed. "Island of Goats." New York Theatre Critics' Reviews 16, no. 17 (10 October 1955): 260-263.
Description: Reproduces theatre reviews from The New York World Telegram and The Sun, The New York Daily News, The New York Journal-American, The New York Post, The New York Herald Tribune, The New York Times, and The New York Daily Mirror.

Journal: Island of Goats 
Subjects: Criticism, Play, Translation
References: Ugo Betti, Crime on Goat Island

29. Courtney, Janice Raye. A Production and Production Book of Ugo Betti's The Queen and the Rebels. Based on Henry Reed's translation. M.F.A. thesis dissertation: University of Texas, 1961.

Manuscript: A Production Book of Ugo Betti's The Queen and the Rebels 
Subjects: Translation
References: Ugo Betti, The Queen and the Rebels

30. Daily Telegraph (London). "Henry Reed." Obituary for Henry Reed. 10 December 1986, 14.
Description: Reed's obituary in the Telegraph.

Newspaper: The Daily Telegraph (London) 
Subjects: Biography, Play, Translation
References: Naming of Parts, Moby Dick, Ugo Betti, Natalia Ginzburg, The Advertisement

31. Davalle, Peter. "Personal Choice." Times (London), 23 October 1978, 29.
Description: Reed's adaptation of Giacosa's play, Tristi Amori is scheduled for broadcast.

Newspaper: Personal Choice 
Subjects: Radio, Translation
References: Giuseppe Giacosa, Sorrows of Love

32. De-la-Noy, Michael. Eddy: The Life of Edward Sackville-West. London: Arcadia, 1999. 192, 210, 262.
Description: Biography of writer and musicologist Edward Sackville-West mentions Reed at Long Crichel House in 1946, and Donald McWhinnie believing Reed 'the wrong person' for a translation of Montherlant.

Book: Eddy: The Life of Edward Sackville-West (1900850206)
Subjects: Biography, Play, Translation
References: Edward Sackville-West, Henri de Montherlant, Elizabeth Bowen, Douglas Cleverdon, Donald McWhinnie, The Private Life of Hilda Tablet

33. eNotes. "The Advertisement Summary, Essay, Quotes and Pictures." eNotes.com. <http://www.enotes.com/advertisement/>.
Description: An introduction to The Advertisement with a summary of the play, and a biography of the author, Natalia Ginzburg. External link.

Link: The Advertisement Summary 
Subjects: Link, Play, Translation
References: Natalia Ginzburg, The Advertisement

34. Esslin, Martin. "The Advertisement." Letter to the editor. Times (London), 1 October 1968, 11.
Description: Defends The Advertisement as a Marzotto Prize winner.

Newspaper: The Advertisement 
Subjects: Play, Translation
References: Natalia Ginzburg, The Advertisment

35. Evans, Gerard. "Too Much Simulating." Listener 80, no. 2054 (8 August 1968): 187.
Description: Reed's translation of The Land Where the King is a Child was broadcast for the fourth time.

Journal: Too Much Simulating 
Subjects: Play, Radio, Translation
References: Henri Montherlant, The Land Where the King is a Child, Denholm Elliott, Carleton Hobbs

36. Farrell, Joseph. "Ugo Betti." In vol. 1, Encyclopedia of Literary Translation into English, edited by Olive Classe. London: Fitzroy Dearborn, 2000. 145-146.

Chapter: Ugo Betti (1884964362)
Subjects: Criticism, Translation
References: Ugo Betti, The Burnt Flower-Bed, Corruption in the Palace of Justice, Crime on Goat Island, The Queen and the Rebels, Summertime

37. Feinstein, Herbert. "Ugo Betti: The High Court of Drama." Review of Three Plays by Ugo Betti, translated by Henry Reed. Prairie Schooner 35, no. 2 (Summer 1961): 180-182.
Description: Reed's translation is not criticized or commented on.

Journal: Ugo Betti: The High Court of Drama 
Subjects: Translation, Criticism
References: Ugo Betti, The Queen and the Rebels, The Burnt Flower-Bed, Summertime

38. France, Peter, ed. The Oxford Guide to Literature in English Translation. New York: Oxford University Press, 2000. 487.
Description: Ugo Betti's 'austere, literary but deeply felt speech is well caught' by Reed's translations.

Book: The Oxford Guide to Literature in English Translation (0198183593)
Subjects: Translation, Criticism, Play
References: Ugo Betti

39. Frank, Leah D. "A Stranger Knocks, and a Thriller Begins." Review of Crime on Goat Island, by Ugo Betti, translated by Henry Reed. East Farmingdale, NY, Arena Players Repertory Theatre. New York Times, 26 July 1987, LI21.
Description: A review of an Arena Playhouse staging of Reed's translation of Betti's Crime on Goat Island.

Newspaper: A Stranger Knocks, and a Thriller Begins 
Subjects: Criticism, Play, Translation
References: Ugo Betti, Crime on Goat Island

40. Frenaye, Frances. "Desperate Search." Review of Perdu, by Peride Rombi, translated by Henry Reed. New York Times Book Review, 2 May 1954, 4.
Description: Book review of Reed's translation of Rombi's Perdu.

Newspaper: Desperate Search 
Subjects: Criticism, Translation
References: Peride Rombi, Perdu and His Father

41. Funke, Lewis. "News of the Rialto: Optimists." New York Times, 30 April 1961, X1.
Description: Mentions a summer of 1960 testing of Reed's translation of Betti's The Burnt Flower-Bed in Westport, CT.

Newspaper: News of the Rialto: Optimists 
Subjects: Play, Translation
References: Ugo Betti, The Burnt Flower-Bed

42. Gelb, Arthur. "News and Gossip of the Rialto." New York Times, 21 August 1955, 97.
Description: Goat Island, Betti's play translated by Reed, to open on October 4, 1955.

Newspaper: News and Gossip of the Rialto 
Subjects: Play, Translation
References: Ugo Betti, Crime on Goat Island

43. Gill, Brendan. "Pinchbeck Profundities." Review of The Queen and the Rebels, by Ugo Betti, translated by Henry Reed. Plymouth Theatre, New York. New Yorker, 11 October 1982, 156.
Description: The reviewer feels that 'lyricism is nearly always the first victim of the translator.'

Journal: Pinchbeck Profundities 
Subjects: Criticism, Play, Translation
References: Ugo Betti, The Queen and the Rebels, Colleen Dewhurst, Peter Michael Goetz, Scott Hylands, Betty Miller, David Jenkins, Jane Greenwood, John McLain, Waris Hussein

44. Ginzburg, Natalia. The Advertisement. Translated by Henry Reed. London: Faber and Faber, 1969.
Description: Reed's translation of Ginzburg's play, L'Inserzione.

Play: The Advertisement (0571091539)
Subjects: Play, Translation
References: Natalia Ginzburg, The Advertisement

45. Ginzburg, Natalia. The Advertisement. Translated by Henry Reed. In The New Theatre of Europe, v. 4 no. 1. New York: Dell, 1970. 1-46.
Description: Reed's translation of Ginzburg's Inserzione.

Play: The Advertisement 
Subjects: Translation
References: Natalia Ginzburg, The Advertisement

46. Ginzburg, Natalia. The Advertisement. Translated by Henry Reed. In Plays By and About Women: An Anthology, edited by Victoria Sullivan and James Hatch. New York: Random House, 1973. 295–344.

Play: The Advertisement (0394483472)
Subjects: Translation
References: Natalia Ginzburg, The Advertisement, A.D. Peters

47. Ginzburg, Natalia. The Advertisement. Translated by Henry Reed. In Plays By and About Women: An Anthology, edited by Victoria Sullivan and James Hatch. New York: Vintage Books, 1974. 295-344.
Description: Reed's English translation of Ginzburg's play is collected in this anthology.

Play: The Advertisement (0394718968)
Subjects: Play, Translation
References: Natalia Ginzburg, The Advertisement

48. Gluck, Victor. Theatre review of The Queen and the Rebels by Ugo Betti. Back Stage 23 (8 October 1982): 68.
Description: Review of 1982 performance of Betti's The Queen and the Rebels, translated by Reed, at New York's Plymouth Theatre.

Journal: The Queen and the Rebels 
Subjects: Criticism, Play, Translation
References: The Queen and the Rebels

49. Gussow, Mel. "Theatre: Betti's 'Burnt Flowerbed' Comes to the Roundabout." Review of The Burnt Flowerbed by Ugo Betti, translated by Henry Reed. Roundabout Theatre, New York, 24 July 1974. New York Times, 25 July 1974, 29.
Description: Review of the Roundabout Theatre premiere of Reed's translation of Betti's The Burnt Flower-Bed.

Newspaper: Theatre: Betti's 
Subjects: Criticism, Play, Translation
References: Ugo Betti, The Burnt Flower-Bed

50. "Crime on Goat Island." Headland View Associates. .
Description: Details of a 1965 Tower Theatre production of Reed's translation of Ugo Betti's play. External link.

Link: Crime on Goat Island 
Subjects: Play, Translation
References: Ugo Betti, Crime on Goat Island

51. Henderson, Mary C. Mielziner: Master of Modern Stage Design. New York: Back Stage Press, 2001. 207, 309.
Description: Description and credits for the 1955 Fulton Theatre production of Reed's translation of Betti's Island of Goats.

Book: Mielziner: Master of Modern Stage Design (0823088235)
Subjects: Play, Translation
References: Ugo Betti, Island of Goats, Jo Mielziner, Uta Hagen, Laurence Harvey

52. Hennessy, Brendan. Review of Sorrows of Love by Giuseppe Giacosa, translated by Henry Reed. Plays and Players 26, no. 3, iss. 302 (December 1978): 40.
Description: Hennesey feels that 'straight-forward dialogue carrying forward a strong narrative still work.'

Journal: Radio 
Subjects: Play, Translation, Radio
References: Giuseppe Giacosa, Sorrows of Love, John Tydeman, Eileen Atkins

53. Hischak, Thomas S. American Theatre: A Chronicle of Comedy and Drama, 1969-2000. New York: Oxford University Press, 2001. 75.
Description: Mentions a 1974 performance of Reed's translation of Betti's The Burnt Flowerbed at New York's Roundabout Theatre.

Book: American Theatre: A Chronicle of Comedy and Drama (0195090799)
Subjects: Translation, Play, Criticism
References: The Burnt Flowerbed, Ugo Betti

54. Hughes, Pennethorne. "Howards Beginning." Review of The America Prize, by Dino Buzzati. Translated by Henry Reed. Listener 71, no. 1839 (25 June 1964): 1045.
Description: Hughes calls Reed's translation 'a moving experience: sophisticated and intelligent.'

Journal: Howards Beginning 
Subjects: Play, Radio, Translation
References: Dino Buzzati, The America Prize

55. Hughes, Pennethorne. "Out of Mind." Review of Zone 36, by Dino Buzzati. Translated by Henry Reed. Listener 73, no. 1879 (1 April 1965): 500.
Description: Hughes calls the play a 'fine old shambles,' and a work of 'space fiction.'

Journal: Out of Mind 
Subjects: Play, Radio, Translation
References: Zone 36, Dino Buzzati, Marjorie Westbury, Martin Esslin

56. "Production Credits for Island of Goats." Internet Broadway Database. <:http://www.ibdb.com/production.asp?ID=2532>.
Description: Credits for the 1955 New York production of Reed's translation of Ugo Betti's Crime on Goat Island. External link.

Link: Production Credits for Island of Goats 
Subjects: Play, Translation
References: Ugo Betti, Crime on Goat Island

57. "Production Credits for The Queen and the Rebels." Internet Broadway Database. <http://www.ibdb.com/production.asp?ID=4185>.
Description: Credits for the 1982 New York production of Reed's translation of Ugo Betti's The Queen and the Rebels. External link.

Link: Production Credits for The Queen and the Rebels 
Subjects: Play, Translation
References: Ugo Betti, The Queen and the Rebels

58. "The Queen and the Rebels." Internet Theatre Database. <http://www.theatredb.com/QShow.php?sid=s1234>.
Description: Credits for the 1982 New York production of Reed's translation of Ugo Betti's The Queen and the Rebels.

Link: The Queen and the Rebels 
Subjects: Play, Translation
References: Ugo Betti, The Queen and the Rebels

59. "Island of Goats." Theatre Arts 39, no. 12 (December 1955): 23.
Description: Summary and criticism for the Fulton Theatre production of Reed's translation of Ugo Betti's play, Delitto all'Isola delle Capre.

Journal: Island of Goats 
Subjects: Play, Translation
References: Ugo Betti, Crime on Goat Island, Henry Sharp, Ruth Ford, Laurence Harvey, Uta Hagen, Tani Seitz

60. Kalb, Bernard. "Pre-war Troy and Wartime Amsterdam Provide Settings for Two Drama This Week." New York Times, 2 October 1955, X1.
Description: Includes an announcement for the opening of Reed's translation of Betti's Island of Goats.

Newspaper: Pre-war Troy and Wartime Amsterdam 
Subjects: Play, Translation
References: Ugo Betti, Crime on Goat Island, Uta Hagen, Laurence Harvey, Ruth Ford

61. King's Theatre, Glasgow. Programme for Summertime, by Ugo Betti. Translated by Henry Reed. University of Glasgow Special Collections. GB 247 STA Ff 10/11b. Glasgow, Scotland.

Manuscript: Programme for Summertime 
Subjects: Link, Play, Translation
References: Ugo Betti, Summertime

62. Lask, Thomas. "To The Bitter End," Books of the Times. Review of Larger Than Life, by Dino Buzzati, translated by Henry Reed. New York Times, 5 August 1967, 21.
Description: Book review of Reed's translation of Buzzati's Larger Than Life.

Newspaper: To the Bitter End 
Subjects: Criticism, Translation
References: Dino Buzzati, Larger Than Life

63. Laws, Frederick. "Much Ambivalence." Review of The House on the Water, by Ugo Betti. Translated by Henry Reed. Listener 65, no. 1663 (9 February 1961): 282.
Description: Laws feels Reed's translation 'didn't come off at all.'

Journal: Much Ambivalence 
Subjects: Play, Radio, Translation
References: The House on the Water, Ugo Betti

64. Leopardi, Giacomo. "Chorus of the Dead." Translated by Henry Reed. Listener 41, no 1057 (28 April 1949): 710.
Description: Reed's translation of Giacomo Leopardi's "Coro di Morti" was broadcast on the BBC on February 6, 1949. The poem was published in The Listener, April 28, 1949.

Journal: Chorus of the Dead 
Subjects: Translation, Poem
References: Giacomo Leopardi, Chorus of the Dead

65. Leopardi, Giacomo. "The Infinite." Translated by Henry Reed. Listener 43, no. 1113 (25 May 1950): 924.
Description: Reed's translation of Giacomo Leopardi's poem, "L'Infinito," was broadcast on BBC radio on January 12, 1975, and first appeared in print in the June 1, 1950 Listener.

Journal: The Infinite 
Subjects: Translation, Poem
References: Giacomo Leopardi, The Infinite

66. Leopardi, Giacomo. "To Himself." Translated by Henry Reed. Listener 43, no 1114 (1 June 1950): 957.
Description: Leopardi's poem "A se Stesso," translated by Reed.

Poem: To Himself 
Subjects: Translation
References: To Himself

67. Licastro, Emanuele. Ugo Betti: An Introduction. Jefferson, NC: McFarland, 1985. 3, 42, 82, 106-109, 145n, 155n, 158n, 159n.
Description: Quotes from Reed's translations of Betti.

Book: Ugo Betti: An Introduction (0899501419)
Subjects: Play, Translation
References: Ugo Betti

68. "Drama: Radio 3." Listener 95, no. 2443 (5 February 1976): iv.
Description: Schedule of upcoming programs has Reed's translation of Ginzburg's The Wig for March 23.

Journal: Drama: Radio 3 
Subjects: Play, Radio, Translation
References: The Wig, Natalia Ginzburg, Eleanor Bron

69. Lortel, Lucille. 8 photographs for Irene Innocente by Ugo Betti, translated by Henry Reed. Lucille Lortel Papers, 1902-2000. Sub-series 2: White Barn Theatre, 1947-1998. Box 99, folder 6. July 12-13, 1958. Billy Rose Theatre Collection, New York

Manuscript: Photographs for Irene Innocente 
Subjects: Play, Translation
References: Ugo Betti, Irene Innocente, John Conrad, Adelaide Klein, David Kurzon, Gerald Price, Delmar Roos

70. Mankin, Paul A. Review of Three Plays on Justice: Landslide, Struggle till Dawn, The Fugitive, by Ugo Betti, translated by G.H. McWilliam. College Composition and Communication 16, no. 3 (October 1965): 180-181 [180].
Description: Comparing these with Reed's more "felicitous" translations, the author finds them 'suffering.'

Journal: Review of Three Plays 
Subjects: Criticism, Play, Translation
References: Ugo Betti, Summertime, The Burnt Flower-Bed, The Queen and the Rebels, Crime on Goat Island, G.H. McWilliam

71. Marlowe, Joan, and Betty Blake, eds. "Queen and the Rebels (The)." New York Theatre Critics' Reviews 43, no. 12 (4 October 1982): 202-206.
Description: Reproduces reviews from The New York Times, The New York Daily News, Women's Wear Daily, The New York Post, The Christian Science Monitor, WCBS TV2, and WABC TV7.

Journal: Queen and the Rebels (The) 
Subjects: Criticism, Play, Translation
References: Ugo Betti, The Queen and the Rebels

72. Mielziner, Jo. Production file for Island of Goats by Ugo Betti, English version by Henry Reed. Jo Mielziner Papers, 1903-1976. Series IV: Productions, 1924-1976. Box 38, folder 8. 1955. Billy Rose Theatre Collection, New York Public Library for

Manuscript: Production File for Island of Goats 
Subjects: Play, Translation
References: Ugo Betti, Crime on Goat Island

73. Mitchell, A.J. "The Advertisement." Letter to the editor. Times (London), 2 October 1968, 11.
Description: Letter criticizing Esslin's defense of Ginzburg's play.

Newspaper: The Advertisement 
Subjects: Play, Translation
References: Natalia Ginzburg, The Advetisement, Martin Esslin

74. Montale, Eugenio. Mottetti. Translated by Henry Reed. PN Review 180 34, no. 4 (March-April 2008): 36-38.
Description: Reed's translations of Montale's motets are published here for the first time.

Journal: Mottetti 
Subjects: Translation, Poem
References: Eugenio Montale, Mottetti

75. de Montherlant, Henry. The Land Where the King is a Child, translated and adapted by Henry Reed. BBC Third Programme, April 5 1960.
Description: Reed adapted de Montherlant's play La Ville dont le Prince est un Enfant for BBC radio.

Radio: The Land Where the King is a Child 
Subjects: Play, Translation, Radio
References: Henry de Montherlant, The Land Where The King is a Child, Denholm Elliott

76. de Montherlant, Henry. "QUENNELL MSS." Lilly Library Manuscript Collections, University of Indiana. <http://www.indiana.edu/~liblilly/lilly/mss/html/quennell.html>.
Description: Correspondence from Henry Milon de Montherlant concerning the translation and publication of his writings mention Reed as translator.

Link: Quennell Manuscripts 
Subjects: Translation
References: Henry de Montherlant

77. New York Times, Advertisement for Island of Goats, 25 September 1955, X4.
Description: Ad for Reed's version of Betti's Island of Goats at the Fulton Theatre, starring Uta Hagen, Laurence Harvey, and Ruth Ford.

Newspaper: Advertisement for Island of Goats 
Subjects: Play, Translation
References: Ugo Betti, Crime on Goat Island, Laurence Harvey, Uta Hagen, Ruth Ford

78. New York Times. Advertisement for Island of Goats. 27 September 1955, 42.
Description: Ad for Reed's version of Betti's Island of Goats at the Fulton Theatre, starring Uta Hagen, Laurence Harvey, and Ruth Ford.

Newspaper: Advertisement for Island of Goats 
Subjects: Play, Translation
References: Ugo Betti, Crime on Goat Island, Uta Hagen, Laurence Harvey, Ruth Ford

79. New York Times. Advertisement for Island of Goats. 29 September 1955, 37.
Description: An ad for a production of Betti's Island of Goats.

Newspaper: Advertisement for Island of Goats 
Subjects: Play, Translation
References: Ugo Betti, Crime on Goat Island

80. New York Times. Advertisement for Island of Goats. 2 October 1955, X4.
Description: Ad for Reed's version of Betti's Island of Goats at the Fulton Theatre, starring Uta Hagen, Laurence Harvey, and Ruth Ford.

Newspaper: Advertisement for Island of Goats 
Subjects: Play, Translation
References: Ugo Betti, Crime on Goat Island, Uta Hagen, Laurence Harvey, Ruth Ford

81. New York Times. "A Listing of New Books." 31 July 1967, 25.
Description: Announces publication of Reed's translation of Buzzati's novel Larger Than Life.

Newspaper: A Listing of New Books 
Subjects: Translation
References: Dino Buzzati, Larger Than Life

82. New York Times. "New Books." 8 February 1964, 21.
Description: Announces publication of the Signet Classic of Reed's translation of Balzac's Eugenie Grandet, with a new afterword by Roger Shattock.

Newspaper: New Books 
Subjects: Translation
References: Honoré de Balzac, Eugenie Grandet

83. New York Times. "The Openings." 6 October 1963, 129.
Description: Announcement for the opening of Betti's Corruption in the Palace of Justice.

Newspaper: The Openings 
Subjects: Play, Translation
References: Ugo Betti, Corruption in the Palace of Justice

84. New York Times. Photograph of Ruth Ford. 23 September 1955, 20.
Description: Ruth Ford to replace Betty Field in production of Betti's Island of Goats.

Newspaper: Photograph of Ruth Ford 
Subjects: Play, Translation
References: Ugo Betti, Crime on Goat Island, Ruth Ford

85. Peacock, Scot, ed. "Reed, Henry 1914-1986." Contemporary Authors, New Revision Series, v. 78. Detroit: Gale Group, 1999. 408-410.
Description: This encyclopedic entry has a short biography of Reed, and a bibliography which includes an extensive list of his radio dramas.

Book: Contemporary Authors (0787630888)
Subjects: Biography, Criticism, Translation
References: Chard Whitlow, Moby Dick, Summertime, The Burnt Flower-Bed, The Advertisement, Corruption in the Palace of Justice, Crime on Goat Island, Musique Discrčte, Père Goriot, Eugénie Grandet

86. Pike Theatre Club, Dublin. Programme for Crime on Goat Island, by Ugo Betti. Translated by Henry Reed. University of Glasgow Special Collections. GB 247 STA Fj 3/27. Glasgow, Scotland.

Manuscript: Programme for Crime on Goat Island 
Subjects: Play, Translation, Link
References: Ugo Betti, Crime on Goat Island

87. Pirandello, Luigi. All for the Best. Translated by Henry Reed. In Right You Are! Harmondsworth, Middlesex: Penguin, 1962.
Description: Reed's translation of Pirandello's Tutto per Bene.

Play: All for the Best 
Subjects: Translation
References: Luigi Pirandello, All for the Best

88. The Poetry of Henry Reed. "Timeline for the Poet Henry Reed." <http://www.solearabiantree.net/namingofparts/timeline.html>.
Description: Major events in Reed's life listed by year, including his publications, travels, and productions of his radio plays and translations.

Link: Timeline of Henry Reed's Life 
Subjects: Biography, Translation, Play
References: The Burnt Flower-Bed, Corruption in the Palace of Justice, The Advertisement, Crime on Goat Island, Naming of Parts, Judging Distances, Movement of Bodies, Unarmed Combat, Returning of Issue, The Queen and the Rebels

89. Radio Times, Billing for Malatesta, 22 February 1952, 27.
Description: Reed's translation of de Montherlant's play is scheduled for February 26, 1952.

Journal: Billing for Malatesta 
Subjects: Play, Translation
References: Henry de Montherlant, Howard Marion-Crawford, E.A. Harding

90. Radio Times, "The Strawberry Ice," 18 January 1973, 43.
Description: Billing for Natalia Ginzburg's "The Strawberry Ice," broadcast on Radio 4 at 3:00 pm, January 24, 1973.

Newspaper: The Strawberry Ice 
Subjects: Radio, Translation, Play
References: Natalia Ginzburg, Marjorie Westbury, Rosalind Shanks, Jill Balcon, Kathleen Michael, John Rowe, Christopher Venning

91. Reed, Henry. Afterword to Père Goriot by Honoré de Balzac. New York: American Library, 1962.

Book: Afterword to Père Goriot 
Subjects: Translation
References: Honoré de Balzac, Père Goriot

92. Reed, Henry. Afterword to Père Goriot, by Honoré de Balzac. New York: Signet Classic, 1981.

Book: Afterword to Père Goriot 
Subjects: Translation
References: Honoré de Balzac, Père Goriot

93. Reed, Henry. "Ars Poetica." Botteghe Oscure 2 (1948): 262-264.
Description: This poem, a long meditation on regret, appears in Reed's Collected Poems as "De Arte Poetica."

Journal: Ars Poetica 
Subjects: Poem, Translation
References: De Arte Poetica

94. Reed, Henry. "An Essential Voice." BBC broadcast, 12 January 1975.
Description: Broadcast of a Leopardi anthology, including "La Ginestra."

Radio: An Essential Voice 
Subjects: Poem, Translation
References: La Ginestra

95. Reed, Henry. Foreword to Three Plays by Ugo Betti. London: Gollancz, 1956.

Book: Foreword to Three Plays by Ugo Betti 
Subjects: Play, Translation, Review
References: Henry Reed, Foreword to Three Plays by Ugo Betti, Ugo Betti

96. Reed, Henry. Foreword to Three Plays by Ugo Betti. New York: Grove Press, 1958. 5-8.
Description: Reed's 'brief non-critical account of Betti's progress through his quarter-century of playwriting,' with some biographical details of the Italian poet and author.

Book: Foreword to Three Plays by Ugo Betti 
Subjects: Translation, Play, Review
References: Henry Reed, The Burnt Flower-Bed, Summertime, Ugo Betti, The Queen and the Rebels, Foreword to Three Plays by Ugo Betti

97. Reed, Henry. "L'Enfer, c'est Moi." Review of A Season in Hell, by Arthur Rimbaud. Translated by Norman Cameron. Listener 43, no. 1108 (20 April 1950): 703.
Description: Review of Norman Cameron's translation of Rimbaud's Une Saison en Enfer (London: John Lehmann, 1949).

Review: L'Enfer, c'est Moi 
Subjects: Review, Translation
References: Arthur Rimbaud, A Season in Hell, Norman Cameron

98. Reed, Henry. Yıldızlı Şölen. Translated by Coşkun Yerli. Istanbul: Iyi Seyler, 1996.
Description: Reed's Collected Poems, translated into Turkish.

Book: Yıldızlı Şölen 
Subjects: Translation, Poem

99. Rich, Frank. "Stage: Colleen Dewhurst in Ugo Betti Revival." Review of The Queen and the Rebels, by Ugo Betti, translated by Henry Reed. Plymouth Theatre, New York, 30 September 1982. New York Times, 1 October 1982, C3.
Description: The reviewer calls Circle in the Square's production of Reed's translation of Betti's The Queen and the Rebels 'clichéd' and 'flat.'

Newspaper: Stage: Colleen Dewhurst in Ugo Betti Revival 
Subjects: Criticism, Play, Translation
References: Ugo Betti, The Queen and the Rebels

100. Rombi, Paride. Perdu and His Father. Translated by Henry Reed. London: Hart-Davis, 1954.
Description: Reed translated Rombi's novel from the original Italian.

Book: Perdu and His Father 
Subjects: Translation
References: Perdu and His Father, Paride Rombi

101. Salter, William. "Radio Notes." New Statesman and Nation 46, no. 1187 (5 December 1953): 716.
Description: Salter reviews Reed's radio adaptation of Pirandello's Tutto per bene, and finds that it 'remained obstinately at the level of a problem in the theory of knowledge.'

Journal: Radio Notes 
Subjects: Criticism, Play, Translation
References: Luigi Pirandello, All for the Best, Vivienne Chatterton, Peter Claughton, Norman Shelley, George Hayes

102. Scott, J.A. Review of Three Plays by Ugo Betti, translated by Henry Reed. Italian Quarterly 2, no. 1, (Spring 1958): 72-74.
Description: Scott's review is positive, though he takes some issue with Reed's translation of a few Italian idioms.

Journal: Italian Quarterly 
Subjects: Criticism, Play, Translation
References: Ugo Betti, Three Plays

103. Scott, J.A. "The Message of Ugo Betti." Italica 37, no. 1 (March 1960): 44-57 [44].
Description: Acknowledges the contribution of Reed's translations of Betti's plays.

Journal: The Message of Ugo Betti 
Subjects: Criticism, Play, Translation
References: Ugo Betti

104. Sinicropi, Giovanni. Review of Two Plays, by Ugo Betti, edited by G.H. McWilliam. Modern Language Journal 50, no. 5 (May 1966): 307.
Description: McWilliam previously wrote the introduction to Reed's translation of Betti's Crime on Goat Island (1961).

Journal: Review of Two Plays 
Subjects: Play, Translation
References: Ugo Betti, Crime on Goat Island, G.H. McWilliam

105. Sonzogni, Marco. Afterword to Mottetti, by Eugenio Montale, translated by Henry Reed. PN Review 180 34, no. 4 (March-April 2008): 38-41.
Description: Sonzogni appraises Reed's translations of Montale's Mottetti, and describes Reed's manuscripts and his history with the poems and the Italian language.

Journal: Afterword to Mottetti, by Eugenio Montale 
Subjects: Criticism, Poem, Translation
References: Eugenio Montale

106. "The Advertisement." A Life in the Arts: Sir Derek Jacobi. <http://www.sparrowsp.addr.com/theatre%20pages/advertisement.htm>.
Description: Credits for a 1972 production of Reed's translation of The Advertisement, with a excerpt from Ginzburg's On Writing for the Theatre. External link.

Link: The Advertisement 
Subjects: Play, Translation
References: Natalia Ginzburg, The Advertisement

107. Stephens, Frances. Theatre World Annual, No. 7: 1st June 1955-31st May 1956. New York: Macmillan, 1956. 26, 27, 72-75, 79-80.
Description: Reviews and pictorials for 1955 performances of Reed's translations of Betti's plays, The Queen and the Rebels, and Summertime.

Book: Theatre World Annual, No. 7 
Subjects: Criticism, Play, Translation
References: Ugo Betti, The Queen and the Rebels, Summertime, Leo McKern, Duncan Lamont, Irene Worth, Alan Tilvern, Geraldine McEwan, Gwen Ffrangcon-Davies, Dirk Bogarde

108. Storrs, Ronald, ed. Ad Pyrrham: A Polyglot Collection of Translations of Horace's Ode to Pyrrha (Book I, Ode 5). London: Oxford University Press, 1959. vii.
Description: Reed selected the twelve Italian translations for Storr's collection.

Anthology: Ad Pyrrham 
Subjects: Translation, Poem
References: Horace

109. Taylor, John Russell. Anger and After: A Guide to the New British Drama. London: Methuen, 1962. 26.
Description: Reed's dramatic work for radio and stage is mentioned in passing as part of "The Early Fifties."

Book: Anger and After 
Subjects: Criticism, Play, Translation
References: Ugo Betti, Return to Naples, The Streets of Pompeii, A Very Great Man Indeed

110. Tilby, Michael. "Eugénie Grandet." In vol. 1, Encyclopedia of Literary Translation into English, edited by Olive Classe. London: Fitzroy Dearborn, 2000. 102-104 [103].
Description: Tilby calls Reed's adaptation 'inherently Balzacian,' 'outstanding,' and to be 'preferred to its rivals.'

Chapter: Eugénie Grandet (1884964362)
Subjects: Criticism, Translation
References: Honoré de Balzac, Eugénie Grandet

111. Times (London), Advertisement for La Fastidiosa by Franco Brusati, translated by Henry Reed, 21 October 1968, 15.

Newspaper: Advertisement for La Fastidiosa 
Subjects: Play, Translation
References: Franco Brusati, La Fastidiosa

112. Times (London), Advertisement for La Fastidiosa, by Franco Brusati, translated by Henry Reed, 23 October 1968, 19.

Newspaper: Advertisement for La Fastidiosa 
Subjects: Play, Translation
References: Franco Brusati, La Fastidiosa

113. Times (London), Advertisement for La Fastidiosa, by Franco Brusati, translated by Henry Reed, 31 October 1968, 19.

Newspaper: Advertisement for La Fastidiosa 
Subjects: Play, Translation
References: Franco Brusati, La Fastidiosa

114. Times (London), Advertisement for La Fastidiosa, by Franco Brusati, translated by Henry Reed, 7 November 1968, 19.

Newspaper: Advertisement for La Fastidiosa 
Subjects: Play, Translation
References: Franco Brusati, La Fastidiosa

115. Times (London), Advertisement for La Fastidiosa, by Franco Brusati, translated by Henry Reed, 9 November 1968, 18.

Newspaper: Advertisement for La Fastidiosa 
Subjects: Play, Translation
References: Franco Brusati, La Fastidiosa

116. Times (London), "An Allegory by Ugo Betti: Irene Broadcast." Review of Irene, by Ugo Betti, translated by Henry Reed. BBC Third Programme, 20 October 1957. Times (London), 22 October 1957, 3.
Description: The reviewer of this adaptation of Betti's Irene Innocente believes that 'Mr. Donald McWhinnie's production did not counteract the bleak effect of some lines of Mr. Reed's.'

Newspaper: An Allegory by Ugo Betti 
Subjects: Play, Translation, Radio
References: Ugo Betti, Irene, Donal Donnelly, Joan Plowright, Donald McWhinnie

117. Times (London), "Apollo Theatre: 'Summertime'." Review of Summertime, by Ugo Betti, translated by Henry Reed, Apollo Theatre, London, 9 November 1955. 10 November 1955, 14.
Description: Review of opening night for Reed's translation of Betti's Il Paese delle Vacanze.

Newspaper: Apollo Theatre: Summertime 
Subjects: Criticism, Play, Translation
References: Ugo Betti, Summertime, Geraldine McEwan, Gwen Ffrangcon Davies, Dirk Bogarde, Michael Gwynn, Mark Dignam

118. Times (London), "Arts Theatre: 'The Burnt Flower-Bed." Review of The Burnt Flower-Bed, by Ugo Betti, translated by Henry Reed, Arts Theatre, London, 9 September 1955. 10 September 1955, 8.
Description: The critic for The Times proclaims 'Reed's translation has two advantages: it suggests fidelity to the original and is itself English prose that can be listened to with pleasure.'

Newspaper: Arts Theatre: The Burnt Flower-Bed 
Subjects: Criticism, Play, Translation
References: Ugo Betti, The Burnt Flower-Bed, Yvonne Mitchell, Dudy Nimmo, Alexander Knox, Leo McKern

119. Times (London), "B.B.C. Programmes," 22 October 1957, 4.
Description: Reed's adaptation of Betti's play, Irene Innocente, is scheduled to be repeated this evening.

Newspaper: B.B.C. Programmes 
Subjects: Play, Translation
References: Ugo Betti, Irene

120. Times (London), "B.B.C. Programmes," 24 January 1958, 5.
Description: Reed's translation of Betti's play, Corruption in the Palace of Justice, is scheduled to premiere this evening.

Newspaper: B.B.C. Programmes 
Subjects: Play, Translation, Radio
References: Ugo Betti, Corruption in the Palace of Justice

121. Times (London), "B.B.C. Programmes," 26 March 1958, 6.
Description: Reed's translation of Audiberti's play, Le Mal Court, will be broadcast tonight, starring the actress Joan Plowright.

Newspaper: B.B.C. Programmes 
Subjects: Play, Translation, Radio
References: Jacques Audiberti, Alarica, Joan Plowright

122. Times (London), "B.B.C. Programmes for the Weekend," 19 October 1957, 4.
Description: Reed's translation of Betti's Irene Innocente is scheduled to premiere tomorrow night, Saturday, October 20th.

Newspaper: B.B.C. Programmes for the Weekend 
Subjects: Play, Translation, Radio
References: Ugo Betti, Irene

123. Times (London), "B.B.C. Programmes for the Weekend," 16 August 1958, 3.
Description: Reed's translation of Betti's Corruption in the Palace of Justice is scheduled to replay this evening.

Newspaper: B.B.C. Programmes for the Weekend 
Subjects: Play, Translation, Radio
References: Ugo Betti, Corruption in the Palace of Justice

124. Times (London), "Betti's 'Summertime'," 1 November 1955, 3.
Description: Reed's translation of Betti's Il Paese delle Vacanze is scheduled to open at the Apollo Theatre, London, on November 9th.

Newspaper: Betti's Summertime 
Subjects: Play, Translation
References: Ugo Betti, Summertime, Dirk Bogarde, Gwen Ffrangcon Davies, Geraldine McEwan, Michael Gwynne

125. Times (London), "Broadcasting," 9 April 1951, 6.
Description: Reed's 'play about Leopardi,' The Unblest, is scheduled for this evening.

Newspaper: Broadcasting 
Subjects: Play, Translation
References: The Unblest, Giacomo Leopardi

126. Times (London), "Broadcasting," 28 January 1955, 2.
Description: Reed's translation of Betti's play The Burnt Flower-Bed is scheduled this evening on the Third Programme.

Newspaper: Broadcasting 
Subjects: Play, Translation, Radio
References: Ugo Betti, The Burnt Flower-Bed

127. Times (London), "Broadcasting," 7 January 1974, 21.
Description: Reed's adaptation of Pirandello's play Room for Argument airs this evening on BBC Radio 4.

Newspaper: Broadcasting 
Subjects: Radio, Play, Translation
References: Luigi Pirandello, Room for Argument

128. Times (London), "Broadcasting Programmes," 5 November 1956, 5.
Description: Reed's translation of Fayad's play Don Juan in Love is scheduled to be broadcast this evening.

Newspaper: Broadcasting Programmes 
Subjects: Play, Translation, Radio
References: Samy Fayad, Don Juan in Love

129. Times (London), "Broadcasting Programmes," 10 March 1959, 6.
Description: Reed's translation of Montherlant's La Ville dont le Prince est un Enfant is scheduled for broadcast this evening.

Newspaper: Broadcasting Programmes 
Subjects: Play, Translation, Radio
References: Henry de Montherlant, The Land Where the King is a Child, Denholm Elliott

130. Times (London), "Broadcasting Programmes," 10 April 1959, 6.
Description: Reed's translation of Montherlant's The Land Where the King is a Child is rebroadcast on the Third Programme tonight.

Newspaper: Broadcasting Programmes 
Subjects: Play, Translation, Radio
References: Henry de Montherlant, The Land Where the King is a Child, Denholm Elliott

131. Times (London), "Broadcasting Programmes," 12 June 1959, 9.
Description: Reed's translation of Giovaninetti's One Flesh is scheduled for broadcast on the Third Programme this evening.

Newspaper: Broadcasting Programmes 
Subjects: Play, Translation, Radio
References: Silvio Giovaninetti, One Flesh

132. Times (London), "Broadcasting Programmes," 1 July 1959, 9.
Description: Reed's translation of Giovaninetti's One Flesh is scheduled for rebroadcast on the Third Programme this evening.

Newspaper: Broadcasting Programmes 
Subjects: Play, Translation, Radio
References: Silvio Giovaninetti, One Flesh

133. Times (London), "Broadcasting Programmes," 3 February 1961, 3.
Description: Reed's adaptation of Betti's House on the Water is on the Third Programme's schedule this evening.

Newspaper: Broadcasting Programmes 
Subjects: Play, Translation, Radio
References: Ugo Betti, House on the Water

134. Times (London), "Broadcasting Programmes," 18 June 1964, 6.
Description: Reed's translation of Buzzati's play, "The American Prize," premieres tonight on the Third Programme.

Newspaper: Broadcasting Programmes 
Subjects: Play, Translation, Radio
References: Dino Buzzati, The America Prize

135. Times (London), "Broadcasting Programmes for the Weekend," 18 February 1961, 5.
Description: Reed's adaptation of Betti's The House on the Water is scheduled for broadcast on the Third Programme.

Newspaper: Broadcasting Programmes for the Weekend 
Subjects: Radio, Play, Translation
References: Ugo Betti, The House on the Water

136. Times (London), "Brusati Play for London," 5 October 1968, 18.
Description: La Fastidiosa, a play adapted by Reed from Brusati's novel, is scheduled to open at the Mercury Theatre on 21 October.

Newspaper: Brusati Play for London 
Subjects: Play, Translation
References: Franco Brusati, La Fastidiosa

137. Times (London), "'Clérambard' for the West End: A Tip for an Amateur Theatre," 22 August 1955, 10.
Description: The Arts Theatre production of Betti's The Burnt Flower-Bed is rescheduled to open on September 7th.

Newspaper: Clérambard for the West End 
Subjects: Play, Translation
References: Ugo Betti, The Burnt Flower-Bed, Yvonne Mitchell, Alexander Knox

138. Times (London), "Credible Triangle." Review of The Land Where the King is a Child, by Henry de Montherlant, translated by Henry Reed. BBC Third Programme, 10 March 1959. 11 March 1959, 13.
Description: The radio critic for the Times calls Reed's translation 'the most closely argued play we have heard for a long time.'

Newspaper: Credible Triangle 
Subjects: Criticism, Play, Translation, Radio
References: Henry de Montherlant, The Land Where the King is a Child

139. Times (London), "'Crime on Goat Island': Ugo Betti's Play Broadcast." Review of Crime on Goat Island, by Ugo Betti, translated by Henry Reed. BBC Third Programme, 7 October 1956. Times (London), 8 October 1956, 3.
Description: The reviewer of Reed's translation of Betti's Crime on Goat Island feels the play was marred by 'violently unpredictable changes of mood.'

Newspaper: Crime on Goat Island 
Subjects: Play, Translation, Radio
References: Ugo Betti, Crime on Goat Island, Norman Wynne, Mary Wimbush, Trader Faulkner, Dudy Nimmo

140. Times (London), "Crime on Goat Island: Ugo Betti Play at Oxford." Review of Crime on Goat Island, by Ugo Betti, translated by Henry Reed, Oxford Playhouse, Oxford, 2 December 1957. Times (London), 3 December 1957, 3.
Description: The reviewer feels that "Betti and his translator Mr. Henry Reed... subtract from the interest of the character instead of adding to it."

Newspaper: Crime on Goat Island 
Subjects: Play, Translation
References: Ugo Betti, Crime on Goat Island, Keith Mitchell, Catherine Lacey, Patricia Kneale, Jeanette Sterke

141. Times (London), "Haymarket Theatre: 'The Queen and the Rebels'." Review of The Queen and the Rebels, by Ugo Betti, translated by Henry Reed, Haymarket Theatre, London, 26 October 1955. 27 October 1955, 3.
Description: Opening night review of Reed's adaptation of Betti's play, La Regina e gli Insorti.

Newspaper: Haymarket Theatre: The Queen and the Rebels 
Subjects: Criticism, Play, Translation
References: Ugo Betti, The Queen and the Rebels, Irene Worth, Leo McKern, Duncan Lamont

142. Times (London), "'Julius Caesar' at the Old Vic," 5 September 1955, 3.
Description: Reed's translation of Betti's L'aiuola Bruciata opens September 9th, at the Arts Theatre, London.

Newspaper: Julius Caesar at the Old Vic 
Subjects: Play, Translation
References: Ugo Betti, The Burnt Flower-Bed

143. Times (London), "Marzotto Play for BBC," 20 May 1968, 14.
Description: Reed's translation of Ginzburg's The Advertisement is to be broadcast in July.

Newspaper: Marzotto Play for BBC 
Subjects: Play, Translation, Radio
References: Natalia Ginzburg, The Advertisement

144. Times (London), "Miss Irene Worth in Betti Play," 24 October 1955, 3.
Description: Reed's translation of Betti's La Regina e gli Insorti is scheduled to open at London's Haymarket Theatre on October 26th.

Newspaper: Miss Irene Worth in Betti Play 
Subjects: Play, Translation
References: Ugo Betti, The Queen and the Rebels, Irene Worth, Leo McKErn, Duncan Lamont

145. Times (London), "Montherlant School Play," 26 February 1959, 3.
Description: Reed's translation of Montherlant's La Ville dont le Prince est un Enfant will be broadcast on March 10th of this year.

Newspaper: Montherlant School Play 
Subjects: Play, Translation, Radio
References: Henry de Montherlant, The Land Where the King is a Child, Archie Campbell, Denholm Elliott, Brian Bedford, Nicky Edmett, Carleton Hobbs

146. Times (London), "New Betti Play at Edinburgh: An Undergraduate Production." The Arts. Review of Corruption in the Palace of Justice, by Ugo Betti, translated by Henry Reed. Gullan's Close, Edinburgh, 21 August 1957. Times (Londo

Newspaper: New Betti Play at Edinburgh 
Subjects: Play, Translation
References: Ugo Betti, Corruption in the Palace of Justice

147. Times (London), "New Fiction: Of Human Bondage." Review of Perdu and His Father, by Paride Rombi, translated by Henry Reed, 30 January 1954, 5.
Description: The critic for The Times believes Rombi is 'well served' by his translator.

Newspaper: New Fiction 
Subjects: Criticism, Translation
References: Paride Rombi, Perdu and His Father

148. Times (London), "New York Stage: Season's Bright Prospects," 30 September 1955, 3.
Description: Reed's adaptation of Betti's Island of Goats is among the translations to be produced in New York this season.

Newspaper: New York Stage 
Subjects: Play, Translation
References: Ugo Betti, Crime on Goat Island

149. Times (London), "The Other Theatre in Edinburgh," 16 August 1957, 3.
Description: The Oxford Theatre Group returns to Edinburgh with Reed's translation of Betti's Corruption in the Palace of Justice, from August 21st through September 7th.

Newspaper: The Other Theatre in Edinburgh 
Subjects: Play, Translation
References: Ugo Betti, Corruption in the Palace of Justice

150. Times (London), "Posthumous Betti Play." Review of The Burnt Flower-Bed, by Ugo Betti, translated by Henry Reed, BBC Third Programme, 23 January 1955. 24 January 1955, 3.
Description: The critic for The Times calls Betti 'one of the most interesting playwrights to have emerged from Europe since the war.'

Newspaper: Posthumous Betti Play 
Subjects: Criticism, Play, Translation, Radio
References: Ugo Betti, The Burnt Flower-Bed, Donald McWhinnie, Robert Harris, Andrew Cruickshank, Mary O'Farrell, Esmé Percy

151. Times (London), "Posthumous Betti Play," 8 August 1955, 10.
Description: Only seven months after being first heard on the BBC, Reed's translation of Betti's The Burnt Flower-Bed is to be produced on the stage at the Arts Theatre, London, August 30th.

Newspaper: Posthumous Betti Play 
Subjects: Play, Translation
References: Ugo Betti, The Burnt Flower-Bed, Campbell Williams

152. Times (London), "'The Queen and the Rebels'," 21 February 1955, 3.
Description: The first English production of Reed's translation of Betti's La Regina e gli Insorti, is set for the Midland Theatre Company, Coventry, on March 21st.

Newspaper: The Queen and the Rebels 
Subjects: Play, Translation
References: Ugo Betti, The Queen and the Rebels, Irene Worth

153. Times (London), "Radio," 29 May 1976, 6.
Description: Reed's translation of Giacosa's Like the Leaves airs tomorrow afternoon on BBC Radio 4.

Newspaper: Radio 
Subjects: Radio, Play, Translation
References: Giuseppe Giacosa, Like the Leaves

154. Times (London), "Radio," 22 June 1977, 31.
Description: Reed's adaptation of Giacosa's The Soul Has Its Rights airs this afternoon on BBC Radio 4.

Newspaper: Radio 
Subjects: Radio, Play, Translation
References: Giuseppe Giacosa, The Sould Has Its Rights

155. Times (London), "Radio," 20 September 1977, 23.
Description: Reed's translation of Ginzburg's Duologue airs this evening on BBC Radio 3.

Newspaper: Radio 
Subjects: Radio, Play, Translation
References: Natalia Ginzburg, Duologue

156. Times (London), "Radio," 7 January 1980, 23.
Description: Reed's translation of Ginzburg's play I Married You for Fun airs this evening on BBC Radio 4.

Newspaper: Radio 
Subjects: Radio, Play, Translation
References: Natalia Ginzburg, I Married You for Fun

157. Times (London), "Radio," 12 January 1980, 9.
Description: Reed's translation of Ginzburg's play I Married You for Fun is rebroadcast today.

Newspaper: Radio 
Subjects: Radio, Play, Translation
References: Natalia Ginzburg, I Married You for Fun

158. Times (London), "Sound Broadcasting," 22 March 1965, 3.
Description: Reed's translation of Buzzati's novel Il Grande Ritratto is scheduled for broadcast on the BBC's Home Service this evening, as Zone 36.

Newspaper: Sound Broadcasting 
Subjects: Play, Radio, Translation
References: Dino Buzzati, Larger Than Life, Zone 36

159. Times (London), "Spate of New Plays," 18 November 1957, 3.
Description: The Oxford Playhouse is scheduled to produce Reed's translation of Betti's Crime on Goat Island on December 3rd.

Newspaper: Spate of New Plays 
Subjects: Play, Translation
References: Ugo Betti, Crime on Goat Island

160. Times (London), "Television and Radio," 24 September 1968, 14.
Description: Reed's translation of Ginzburg's play L'Inserzione premieres this evening.

Newspaper: Television and Radio 
Subjects: Radio, Play, Translation
References: Natalia Ginzburg, The Advertisement

161. Times (London), "Television Today," 3 October 1969, 19.
Description: Reed's adaptation of Weingarten's play Summer is scheduled for broadcast this evening.

Newspaper: Television Today 
Subjects: Play, Translation, Radio
References: Romain Weingarten, Summer

162. Times (London), "Third Programme Plays," 3 October 1957, 7.
Description: Irene, Reed's translation of Betti's play, Irene Innocente, is scheduled for broadcast twice this week.

Newspaper: Third Programme Plays 
Subjects: Play, Translation, Radio
References: Ugo Betti, Irene

163. Times (London), "Three Women, One Man," The Arts, Review of Crime on Goat Island by Ugo Betti, translated by Henry Reed, Pembroke Theatre, London, 31 January 1961. 1 February 1961, 5.
Description: 'The enterprising playgoer is advised to accept the opportunity' to see Reed's translation of Betti's Crime on Goat Island.

Newspaper: Three Women, One Man 
Subjects: Criticism, Play, Translation
References: Ugo Betti, Crime on Goat Island

164. Times (London), "Through Gloom to Catastrophe." Review of House on the Water, by Ugo Betti, translated by Henry Reed, BBC Third Programme. 4 February 1961, 3.
Description: The previous night's broadcast of Reed's translation of Betti's House on the Water is reviewed.

Newspaper: Through Gloom to Catastrophe 
Subjects: Criticism, Play, Translation, Radio
References: Ugo Betti, House on the Water, Judi Dench, Peter Woodthorpe, Jack May

165. Times (London), Obituary of Henry Reed, 9 December 1986, 18.
Description: Reed's obituary, and notice of memorial funeral service.

Newspaper: The Times (London), Dec. 1986 
Subjects: Biography, Translation, Criticism
References: Honoré de Balzac, Père Goriot, Eugénie Grandet, Natalia Ginzburg, The Advertisement, Moby Dick, Chard Whitlow, Naming of Parts

166. Times (London), "To-morrow," 4 June 1955, 3.
Description: Reed's adaptation of Betti's play Summertime broadcasts this evening as Holiday Land.

Newspaper: To-morrow 
Subjects: Radio, Play, Translation
References: Ugo Betti, Holiday Land

167. Times (London), "Ugo Betti Play Broadcast: The Avant Garde Theatre." Review of The Queen and the Rebels, by Ugo Betti, translated by Henry Reed, BBC Third Programme, 17 October 1954. 19 October 1954, 10.
Description: Review of the premiere broadcast of Betti's play, La Regina e gli Insorti, adapted for radio by Reed.

Newspaper: Ugo Betti Play Broadcast 
Subjects: Criticism, Play, Translation, Radio
References: Ugo Betti, The Queen and the Rebels

168. Times (London), "Ugo Betti Play for the Haymarket," 23 September 1955, 5.
Description: Reed's translation of Betti's play The Queen and the Rebels is scheduled to open on October 26th, with Irene Worth in the leading role.

Newspaper: Ugo Betti Play for the Haymarket 
Subjects: Play, Translation
References: Ugo Betti, The Queen and the Rebels, Henry Sherek, Frank Hauser, Irene Worth, Audrey Cruddas

169. Times (London), "Ugo Betti's 'L'Aivola Bruciata'," 14 January 1955, 10.
Description: The first English broadcast of Betti's play, The Burnt Flower-Bed, is scheduled for the the Third Programme on January 23rd.

Newspaper: Ugo Betti's L'Aivola Bruciata 
Subjects: Play, Translation, Radio
References: Ugo Betti, The Burnt Flower-Bed, The Queen and the Rebels

170. Times (London), "Ugo Betti: London to See One of His Comedies," 29 August 1955, 10.
Description: A long quote from Reed for this article on upcoming Betti plays in London: 'The humour of the Italians is very like our own, but there is this difference in their comic drama: they like the fun to go, if possible, the whole time.'

Newspaper: Ugo Betti: London to See One of His Comedies 
Subjects: Play, Translation
References: Ugo Betti, Summertime, The Burnt Flower-Bed, The Queen and the Rebels

171. Times (London), "Weekend Broadcasting," 22 January 1955, 4.
Description: The premiere of Reed's radio adaptation of Betti's play The Burnt Flower-Bed is scheduled for tomorrow evening, January 23rd.

Newspaper: Weekend Broadcasting 
Subjects: Play, Translation, Radio
References: Ugo Betti, The Burnt Flower-Bed, Andrew Cruickshank, Robert Harris, Esmé Percy, Gwen Cherrell, Mary O'Farrell

172. Times (London), "Weekend Broadcasting," 5 February 1955, 4.
Description: Reed's translation of Puecher's The Battle of the Masks is scheduled for this evening on the Third Programme.

Newspaper: Weekend Broadcasting 
Subjects: Play, Translation, Radio
References: Virginio Puecher, The Battle of the Masks, Robert Eddison

173. Times (London), "What to Look Out For," 22 June 1968, 18.
Description: Reed's adaptation of Brusati's La Fastidiosa is predicted to be at the Mercury Theatre this fall.

Newspaper: What to Look Out For 
Subjects: Play, Translation
References: Franco Brusati, La Fastidiosa

174. Trewin, J.C. "Collectors' Pieces." Listener 47, no. 1201 (6 March 1952): 399.
Description: Trewin calls Reed's translation of de Montherlant's Malatesta 'an elaborate, wordy invention, often strangled in its own verbiage.'

Journal: Collectors' Pieces 
Subjects: Play, Translation
References: Henri de Montherlant, Malatesta

175. Trussler, Simon. "Disturbing Statement About Matriarchy." Review of La Fastidiosa by Franco Brusati, translated by Henry Reed. Mercury Theatre, 21 October 1968. Times (London), 22 October 1968, 13.
Description: Review of the opening night of Reed's adaptation of Brusati's La Fastidiosa.

Newspaper: Disturbing Statement About Matriarchy 
Subjects: Criticism, Play, Translation
References: Franco Brusati, La Fastidiosa

176. Union Européenne de Radiodiffusion. Répertoire D'oevres Radiophoniques. Collection Documents series, 1955. 53.
Description: Contains brief production details for Samy Fayad's 1954 radio play Don Giovanni Innamorato, which Reed would translate for the BBC as Don Juan in Love. In French.

Journal: Répertoire D'oevres Radiophoniques 
Subjects: Play, Translation
References: Don Juan in Love, Samy Fayad

177. Wade, David. "Grotesque Events." Radio. Times (London), 27 January 1973, 10.
Description: On January 24, the BBC's Afternoon Theatre broadcast Reed's translation of Ginzburg's play, Fragola e Panna.

Newspaper: Grotesque Events 
Subjects: Play, Translation
References: Natalia Ginzburg, The Strawberry Ice, Rosalind Shanks

178. Wade, David. "Indifferent Health." Radio. Review of BBC radio broadcast of Sorrows of Love, by Giuseppe Giacosa, translated by Henry Reed. Times London, 28 October 1978, 10.
Description: Wade calls this translation 'fluent,' 'stylish,' and 'superbly speakable,' and notes that Reed still has his 'glowing touch.'

Newspaper: Indifferent Health 
Subjects: Criticism, Play, Translation
References: Giuseppe Giacoso, Sorrows of Love, Eileen Atkins, John Tydeman

179. Wade, David. "Radio: The Art of Carrying Learning Lightly." Review of BBC broadcast of The Land Where the King is a Child, by Henry de Montherlant, translated by Henry Reed. Times (London), 29 April 1972, 11.
Description: Review of Reed's radio play, based on Montherlant's play La Ville dont le Prince est un Enfant.

Newspaper: Radio: The Art of Carrying Learning Lightly 
Subjects: Criticism, Play, Translation, Radio
References: Henry de Montherlant, The Land Where the Child is King, John Tydeman

180. Wardle, Irving. "Nothing Much to Cheer." Times (London), 28 December 1968, 16.
Description: No "big rows" in the preceding theatre season, except those over Ginzburg's The Advetisement, and Hochbuth's Soldiers.

Newspaper: Nothing Much to Cheer 
Subjects: Criticism, Play, Translation
References: Natalia Ginzburg, The Advertisement

181. Wardle, Irving. "Unhappy Opening for New Season." Review of The Advertisement by Natalia Ginzburg, translated by Henry Reed. National Theatre, 24 September 1968. Times (London), 25 September 1968, 8.
Description: An unfavorable review of opening night for Reed's translation of Ginzburg's The Advertisement. Includes a photograph of Joan Plowright as Teresa.

Newspaper: Unhappy Opening for New Season 
Subjects: Criticism, Play, Translation
References: Natalia Ginzburg, The Advertisement, Joan Plowright

182. Weinberg, Herman G. "Big Question." Letter to the drama editor. New York Times, 16 October 1955, X3.
Description: Letter to the Times' drama editor laments the closing of Reed's translation of Betti's Island of Goats.

Newspaper: Big Question 
Subjects: Play, Translation
References: Ugo Betti, Crime on Goat Island, Peter Glenville, Uta Hagen, Laurence Harvey, Ruth Ford

183. Weingarten, Romain. Summer, translated by Henry Reed. Typescript of radio play, 1969. Richard L. Purdy Collection of Thomas Hardy. GEN MSS 111, Series VI, 809. Yale University, Beinecke Rare Book and Manuscript Library, New Haven, CT.
Description: This adaptation of Weingarten's play was broadcast on the BBC's Third Programme on October 3rd, 1969.

Manuscript: Summer 
Subjects: Play, Translation, Radio
References: Romain Weingarten, Summer

184. "Reed, Henry." In Who's Who 1987-1988. New York: St. Martin's Press, 1987. 1456.
Description: Reed himself contributed the abbreviated information for his entry in Who's Who.

Chapter: Who's Who 1987-1988 (031200236X)
Subjects: Biography, Translation
References: The Advertisement, Crime on Goat Island, Honoré de Balzac, Père Goriot, Eugénie Grandet, Paride Rombi, Perdu and His Father, Moby Dick, Ugo Betti, Natalia Ginzburg

185. Wood, Sharon. "Dino Buzzati." In vol. 1, Encyclopedia of Literary Translation into English, edited by Olive Classe. London: Fitzroy Dearborn, 2000. 203-205 [203, 205].

Chapter: Dino Buzzati (1884964362)
Subjects: Criticism, Translation
References: Dino Buzzati, Larger Than Life

186. Zolotow, Sam. "2 Foreign Plays on 1963 Calendar." New York Times, 16 August 1963, 14.
Description: Reed's translation of Betti's Corruption in the Palace of Justice is scheduled for the Cherry Lane Theatre in October of that year.

Newspaper: 2 Foreign Plays on 1963 Calendar 
Subjects: Play, Translation
References: Ugo Betti, Corruption in the Palace of Justice

187. Zolotow, Sam. "British Firm Buys Satire by Wilson." New York Times 28 July 1954, 28.
Description: Describes plans for a local production of Betti's The Isle of Goats, as adapted by Reed.

Newspaper: British Firm Buys Satire by Wilson 
Subjects: Play, Translation
References: Ugo Betti, Crime on Goat Island, Angus Wilson, The Mulberry Bush

188. Zolotow, Sam. "Gore Vidal Play, 'Best Man,' Due." New York Times, 30 October 1959, 32.
Description: Betti's Time of Vengeance formerly at the White Barn Theatre in Westport, Connecticut, translated by Reed as Irene Innocente.

Newspaper: Gore Vidal Play, "Best Man," Due 
Subjects: Play, Translation
References: Ugo Betti, Irene Innocente

189. Zolotow, Sam. "Graham Greene Completes Play." New York Times, 8 August 1955, 25.
Description: Reed's adaptation of Betti's Goat Island is delayed until October, 1955.

Newspaper: Graham Greene Completes Play 
Subjects: Play, Translation
References: Ugo Betti, Crime on Goat Island, Laurence Harvey

190. Zolotow, Sam. "Gregory Slates Musical Comedy." New York Times, 23 November 1956, 37.
Description: Developments for a production of Reed's translation of Betti's The Queen and the Rebels mentions Joan Fontaine considering the lead role, and Alfred Hitchcock owning the film rights.

Newspaper: Gregory Slates Musical Comedy 
Subjects: Play, Translation
References: Ugo Betti, The Queen and the Rebels, Joan Fontaine, Irene Worth, Alfred Hitchcock

191. Zolotow, Sam. "'The Isle of Goats' Booked at Fulton." New York Times, 1 August 1955, 15.
Description: Reed's adaptation of Betti's The Isle of Goats is due to start in September, 1955 at the Fulton Theatre, starring Laurence Harvey.

Newspaper: The Isle of Goats Booked at Fulton 
Subjects: Play, Translation
References: Ugo Betti, Crime on Goat Island, Laurence Harvey

192. Zolotow, Sam. "'Macbeth' in Duel for Display Here." New York Times, 7 October 1955, 21.
Description: Describes the closing of Reed's translation of Betti's Island of Goats after only seven performances.

Newspaper: Macbeth in Duel for Display Here 
Subjects: Play, Translation
References: Ugo Betti, Crime on Goat Island, Uta Hagen, Laurence Harvey, Ruth Ford

193. Zolotow, Sam. "'Magic and Loss' Arrives Tonight." New York Times, 9 April 1954, 21.
Description: Mentions upcoming London production of Reed's adaptation of Betti's The Isle of Goats.

Newspaper: Magic and Loss Arrives Tonight 
Subjects: Play, Translation
References: Ugo Betti, Crime on Goat Island

194. Zolotow, Sam. "Melvyn Douglas Weighs Play Bid." New York Times, 28 November 1956, 39.
Description: Update on a possible New York production for Reed's translation of Betti's The Queen and the Rebels has Nancy Kelly considering the script.

Newspaper: Melvyn Douglas Weighs Play Bid 
Subjects: Play, Translation
References: Ugo Betti, The Queen and the Rebels, Nancy Kelly, Alfred Hitchcock

195. Zolotow, Sam. "Two Plays Listed to Bow in October." New York Times, 15 August 1955, 19.
Description: Reed's translation of Betti's Goat Island is scheduled for the Fulton Theatre on October 4.

Newspaper: Two Plays Listed to Bow in October 
Subjects: Play, Translation
References: Crime on Goat Island

196. Zolotow, Sam. "Two Plays to End Run on Saturday." New York Times, 6 February 1957, 21.
Description: Update on a production of Reed's translation of Betti's The Queen and the Rebels mentions the authors being represented by the literary agent Ninon Tallon (later Karlweiss).

Newspaper: Two Plays to End Run on Saturday 
Subjects: Play, Translation
References: Ugo Betti, The Queen and the Rebels, Kermit Bloomgarden, Ninon Tallon, Alfred Hitchcock

197. Zolotow, Sam. "Writer Assailed Over 'The Deputy'." New York Times, 8 October 1963, 49.
Description: Reed's translation of Betti's Corruption in the Palace of Justice opens this night at the Cherry Lane Theatre.

Newspaper: Writer Assailed Over 'The Deputy' 
Subjects: Play, Translation
References: Ugo Betti, Corruption in the Palace of Justice

198. Zvanut, James Francis. A Production and Production Book of Ugo Betti's Crime on Goat Island. Based on Henry Reed's translation. MFA thesis dissertation: University of Texas, 1967.

Manuscript: A Production Book of Ugo Betti's Crime on Goat Island 
Subjects: Translation
References: Ugo Betti, Crime on Goat Island

top

solearabiantree

Page last modified: 01 October 2016