About:

Documenting the quest to track down everything written by (and written about) the poet, translator, critic, and radio dramatist, Henry Reed.

An obsessive, armchair attempt to assemble a comprehensive bibliography, not just for the work of a poet, but for his entire life.

Read "Naming of Parts."

Henry Reed Henry Reed
Henry Reed Henry Reed
Henry Reed, ca. 1960


Contact:


Reeding:

I Capture the Castle: A girl and her family struggle to make ends meet in an old English castle.
Dusty Answer: Young, privileged, earnest Judith falls in love with the family next door.
The Heat of the Day: In wartime London, a woman finds herself caught between two men.


Elsewhere:

Books

Libraries

Weblogs, etc.


«  Posts from 19 August 2007  »

Reeding Lessons: the Henry Reed research blog

15.10.2018


Here's a linguistic experiment conceived by our friend and counterpart, the Webrarian. It's Reed's "Naming of Parts" being read as a duet of sorts. The parts in the voice of the Sergeant-Instructor have been re-recorded in an Essex accent, while the voice of the Private is the original recording, read by Reed himself:



  1 Notation  »

Chris G: "Thanks, Steef. I find Reed unconvincing as the Sergeant. So unconvincing, in fact, it makes me wonder if there is something I'm not picking up in it. Some sort of irony? He was a master of the straight face.

Anyhow, Chris's reading is about as authentic as you can get, without having a real Sergeant. He lives in the big garrison town of Colchester, Essex."

Add Notation:

Name:
E-mail:
Webpage:

Notation for "Duelling Accents":
Allowed: <a> <em> <strong>
What is Henry Reed's first name?

1524. Reed, Henry. Letters to Graham Greene, 1947-1948. Graham Greene Papers, 1807-1999. Boston College, John J. Burns Library, Archives and Manuscripts Department, MS.1995.003. Chestnut Hill, MA.
Letters from Reed to Graham Greene, including one from December, 1947 Reed included in an inscribed copy of A Map of Verona (1947).


If imitation is the sincerest form of flattery, then to have been imitated enough to warrant having your name turned into an adjective must be an embarrassment of riches.

I came across this article this evening, "Adjectives and the Work of Modernism in an Age of Celebrity" (Project Muse) by Aaron Jaffe, which contains a partial list of authors whose names have been adjectivified, and entered popular use. To these, I would add the term "Reedsh", coined by Kingsley Amis in 1949 to apologize for sounding too much like Henry Reed.

Let's create a full list. What are some other authorial adjectives? (Must be in the O.E.D. to qualify!)
  • Aeschylean
  • Æsopic
  • Aristophanic
  • Arnoldian
  • Audenesque
  • Austenian
  • Balzacian
  • Baudelairean (or Baudelairian)
  • Blakean
  • Borrovian
  • Brechtian
  • Brontëan
  • Browningesque
  • Bunyanesque
  • Burnsian
  • Byronic
  • Carrollese (or Carrollian, or Carrolline)
  • Cervantic
  • Chattertonian
  • Chaucerian
  • Chestertonian
  • Chekhovian
  • Coleridgian
  • Conradian
  • Dickensian
  • Drydenian
  • Eliotian
  • Emersonian
  • Euripidean
  • Faulknerian
  • Firbankian
  • Flaubertian
  • Galsworthian
  • Gibbonian
  • Hardyan (or Hardian)
  • Hemingwayan (or Hemingwayesque)
  • Homeric
  • Huxleyan
  • Ibsenian (or Ibsenite)
  • Jamesian
  • Johnsonian
  • Joycean
  • Kafkaesque
  • Keatsian
  • Kiplingesque (or Kiplingish, or Kiplingite)
  • Larkinite
  • Lawrentian
  • Leavisian
  • Leveresque (or Leverish)
  • Lucianesque (also Lucianic, or Lucianical)
  • Malorian
  • Marlovian
  • Maughamesque
  • Melvillean
  • Menckenian
  • Meredithian
  • Miltonic
  • Molièresque
  • Montaignesque (or Montaignian)
  • Murdochian
  • Nabokovian
  • Orwellian
  • Paterian
  • Petrarchan
  • Pindaric
  • Popean
  • Poundian
  • Proustian
  • Ruskinian
  • Sapphic
  • Shakespearean
  • Shavian
  • Shelleyan
  • Sitwellian
  • Spenserian
  • Swiftian
  • Twainian
  • Waughian
  • Wellsian
  • Wildean
  • Woolfian
  • Wordsworthian
  • Yeatsian
Ibsenite could be some dim, carbon-like mineral, I imagine. A Firbankian is obviously a resident of Firbanks, AK. BrontŽan reminds me of some extinct race of malformed giants. Lawrentian: the name of some unplumbed undersea abyss.

(Special thanks to I Witness, for adjecting!)


  1 Notation  »

Chris G: "Thanks, Steef. I find Reed unconvincing as the Sergeant. So unconvincing, in fact, it makes me wonder if there is something I'm not picking up in it. Some sort of irony? He was a master of the straight face.

Anyhow, Chris's reading is about as authentic as you can get, without having a real Sergeant. He lives in the big garrison town of Colchester, Essex."

Add Notation:

Name:
E-mail:
Webpage:

Notation for "Authorial Adjectives":
Allowed: <a> <em> <strong>
What is Henry Reed's first name?

1523. Reed, Henry. "Simenon's Saga." Review of Pedigree by Georges Simenon, translated by Robert Baldick. Sunday Telegraph (London), 12 August 1962, 7.
Reed calls Pedigree a work for the "very serious Simenon student only," and disagrees with the translator's choice to put the novel into the past tense.



1st lesson:

Reed, Henry (1914-1986). Born: Birmingham, England, 22 February 1914; died: London, 8 December 1986.

Education: MA, University of Birmingham, 1936. Served: RAOC, 1941-42; Foreign Office, Bletchley Park, 1942-1945. Freelance writer: BBC Features Department, 1945-1980.

Author of: A Map of Verona: Poems (1946)
The Novel Since 1939 (1946)
Moby Dick: A Play for Radio from Herman Melville's Novel (1947)
Lessons of the War (1970)
Hilda Tablet and Others: Four Pieces for Radio (1971)
The Streets of Pompeii and Other Plays for Radio (1971)
Collected Poems (1991, 2007)
The Auction Sale (2006)


Search:



LibraryThing


Recent tags:


Posts of note:



Archives:


Marginalia: